sa.acetonemagazine.org
وصفات جديدة

وفاة مخترع دجاج الجنرال تسو عن عمر يناهز 98 عامًا

وفاة مخترع دجاج الجنرال تسو عن عمر يناهز 98 عامًا


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


توفي الشيف بنغ تشانغ كوي ، المعروف باسم الرجل الذي اخترع دجاج الجنرال تسو ، بسبب الالتهاب الرئوي عن عمر يناهز 98 عامًا

ويكيميديا ​​كومنز

نحن مدينون بمذاق وعاء الطعام الدهني المبلل بالصلصة لهذا الرجل.

في وقت سابق من هذا الأسبوع ، مات مخترع بيج ماك، والآن توفي أب آخر للطعام المتنقل. جنرال تسو تشيكن ، طبق الدجاج المقلي الحلو ، اكتسب شهرة بعد إصدار الفيلم الوثائقي الشهير لعام 2014 ، البحث عن عام Tso.

قال بينغ في مقابلة مع صحيفة تشاينا تايمز إنه ابتكر طبقه الشهير عام 1952 عندما كان يستمتع برائد رادفورد الأمريكي. لقد قدم بالفعل معظم أطباقه المميزة وكان يتطلع إلى تجربة شيء جديد لذلك قام بقلي بعض قطع الدجاج وإضافة التوابل التي صنعت الصلصة الحلوة اللزجة التي نعرفها ونطلبها من Panda Express اليوم. سمي الطبق نفسه على اسم الجنرال تسو ، وهو جنرال معروف من مسقط رأس بنغ في مقاطعة هونان والذي ساعد في قمع تمرد تايبينغ ، وفقا لأخبار تايوان.

في عام 1973 ، افتتح Peng مطعمًا خاصًا به في مدينة نيويورك - يقدم المأكولات الصينية في منطقة هونان ، وأبرزها دجاج الجنرال تسو - الذي اكتسب شعبية سريعًا ولكنه كان في النهاية وميضًا في المقلاة. كان وزير الخارجية هنري كيسنجر أحد عملاء Peng المعروفين. اختطف العديد من الطهاة الأمريكيين الصينيين الطبق لاستخدامه في مطاعمهم الخاصة والباقي هو تاريخ الطهي.

عاد بنغ في النهاية إلى تايوان حيث أنشأ سلسلة مطاعم لا تزال تعمل بنجاح.


من اخترع دجاج Tso & # 8217s: نبذة تاريخية

دجاج عام Tso & # 8217s (يُنطق [tswò]) هو طبق دجاج مقلي حلو يتم تقديمه في مطاعم أمريكا الشمالية الصينية (يُشاهد أيضًا مع أنواع أخرى ، مثل دجاج جنرال تسي & # 8217s). سمي الطبق باسم Zuo Zongtang (المكتوب أيضًا بالحروف اللاتينية Tso Tsung-t & # 8217ang) ، وهو رجل دولة وقائد عسكري من سلالة كينغ ، على الرغم من عدم وجود اتصال مسجل به ولا الطبق المعروف في مقاطعة هونان ، Zuo & # 8217s. [1 ]

الاسم والأصول
ارتبط الطبق بـ Zuo Zongtang (Tso Tsung-t & # 8217ang) (1812-1885) ، وهو رجل دولة من أسرة تشينغ وقائد عسكري من مقاطعة هونان ، ولكن لم يكن بإمكان Zuo تناول الطبق أو معرفته به. لم يتم العثور على الطبق في تشانغشا ، عاصمة مقاطعة هونان ، ولا في مقاطعة شيانغين ، حيث ولد زو. علاوة على ذلك ، فإن أحفاد Zuo & # 8217s ، الذين لا يزالون يعيشون في مقاطعة Xiangyin ، يقولون إنهم لم يسمعوا بمثل هذا الطبق من قبل.

هناك عدة روايات عن أصل الطبق. صرحت إيلين ين-فاي لو في كتابها المطبخ الصيني أن الطبق نشأ من طبق دجاج هونان البسيط وأن الإشارة إلى & # 8220Zongtang & # 8221 لم تكن إشارة إلى اسم Zuo Zongtang & # 8217s ، بل إشارة إلى اسم Zuo Zongtang & # 8217s. مرادف & # 8220zongtang & # 8221 ، بمعنى & # 8220 قاعة اجتماعات الأرواح & # 8221. [4] تمشيا مع هذا التفسير ، يوجد اسم الطبق في بعض الأحيان (ولكن أقل شيوعًا) في اللغة الصينية مثل & # 8220Zuo ancestral hall chicken & # 8221 (Chung tong gai هو ترجمة صوتية & # 8220Cestral Meeting hall chicken & # 8221 من Cantonese Zuǒ Zōngtáng jī is الاسم القياسي لدجاج General Tso & # 8217s كما هو مترجم من لغة الماندرين).

يُعرف الطبق أو متغيراته بعدد من الأسماء المتنوعة إلى حد كبير ، بما في ذلك ، من بين أمور أخرى:

دجاج حاكم تسو & # 8217s ، دجاج جنرال تاو ، جنرال جاو & # 8217s / جاو & # 8217s دجاج جنرال ماو & # 8217s دجاج ، دجاج جنرال تونج & # 8217s ، دجاج جنرال تانج & # 8217s ، دجاج جنرال تشو & # 8217s ، عام تشاي & # 8217s دجاج ، جنرال جو & # 8217s دجاج ، TSO دجاج ، دجاج جنرال تشينج & # 8217s ، دجاج جنرال جونج & # 8217 ، دجاج هاوس ، أو دجاج جنرال تشينج # ​​8217s.

مطالبة Peng Chang-kuei
يجادل فوشيا دنلوب [1] بأن الوصفة ابتكرها طاهي المطبخ في هونان المقيم في تايوان بينغ تشانغ كوي ، والذي كان متدربًا لدى كاو جينغشين ، وهو طاهي صيني رائد في أوائل القرن العشرين. كان بينغ طاهي مأدبة الحكومة القومية & # 8217s وهرب مع قوات الكومينتانغ إلى تايوان خلال الحرب الأهلية الصينية. هناك واصل حياته المهنية كشيف رسمي حتى عام 1973 ، عندما انتقل إلى نيويورك لافتتاح مطعم. كان هذا هو المكان الذي بدأ فيه Peng في ابتكار أطباق جديدة وتعديل الأطباق التقليدية. طبق جديد واحد ، دجاج General Tso & # 8217s ، تم إعداده في الأصل بدون سكر وتم تعديله لاحقًا ليناسب أذواق & # 8220 non-Hunanese people & # 8221. أدت شعبية الطبق الآن إلى أنه & # 8220adopted & # 8221 من قبل الطهاة وكتاب الطعام في هونان المحليين ، ربما كتقدير للوضع الفريد للطبق & # 8217s ، الذي استندت إليه السمعة الدولية لمطبخ هوناني إلى حد كبير. [1 ] [3] عندما افتتح Peng مطعمًا في هونان في التسعينيات لتقديم دجاج General Tso & # 8217s ، أغلق المطعم دون نجاح ، حيث وجد السكان المحليون الطبق حلوًا جدًا.

يدعي مطعم Peng & # 8217s في East 44th Street في مدينة نيويورك أنه كان أول مطعم في المدينة يقدم دجاج General Tso & # 8217s. نظرًا لأن الطبق (والمطبخ) كان جديدًا ، فقد جعله Peng تخصص المنزل على الرغم من الطبق & # 8217 المكونات الشائعة. تشير مراجعة لـ Peng & # 8217s في عام 1977 إلى أن دجاج & # 8220General Tso & # 8217s كان تحفة مقلية ، ساخنة للغاية من حيث النكهة ودرجة الحرارة & # 8221.

توفي بنغ من الالتهاب الرئوي في نوفمبر 2016 عن عمر يناهز 98 عامًا.

مطالبة وانغ
New York & # 8217s Shun Lee Palaces ، الواقعة في الشرق (155 E. شارع 55) والغرب (43 W. 65th St.) ، تدعي أيضًا أنها كانت أول مطعم يقدم دجاج General Tso & # 8217s وأنه تم اختراعه بواسطة طاهٍ صيني مهاجر يُدعى TT Wang في عام 1972. مايكل تونغ ، مالك New York & # 8217s Shun Lee Palaces ، يقول & # 8220 لقد افتتحنا أول مطعم Hunanese في البلد بأكمله ، وستجد الأطباق الأربعة التي قدمناها في القائمة عمليا كل مطعم هوناني في أمريكا اليوم. جميعهم نسخوا منا. & # 8221

وقد قيل أيضًا أنه يمكن التوفيق بين القصتين إلى حد ما في أن وصفة الدجاج العامة الحالية Tso & # 8217s - حيث يتم قلي اللحم مقرمشًا - قدمها الشيف وانغ ولكن باسم & # 8220General Ching & # 8217s Chicken & # 8221 ، اسم التي لا تزال تظهر في القوائم على الإنترنت (الهوية التي تحمل الاسم نفسه & # 8220General Ching & # 8221 ، مع ذلك ، غير واضحة) في حين أن اسم & # 8220General Tso & # 8217s chicken & # 8221 يمكن تتبعه إلى Chef Peng ، الذي طهيه بطريقة أخرى.

تمت مناقشة هذه الادعاءات المتنافسة في الفيلم الوثائقي لعام 2014 The Search for General Tso ، والذي يتتبع أيضًا كيف يوازي تاريخ الهجرة الصينية إلى الولايات المتحدة تطور المطبخ الصيني الأمريكي أو الصيني الفريد.

720 فيوجن فريش

تفضل بزيارة 720 Fusion Fresh واكتشف جميع نكهات Asian Fusion Cuisine في Steamboat Springs ، كولورادو. نحن نتطلع إلى رؤيتكم قريبا!


من اخترع دجاج Tso & # 8217s: نبذة تاريخية

دجاج عام Tso & # 8217s (يُنطق [tswò]) هو طبق دجاج مقلي حلو يتم تقديمه في مطاعم أمريكا الشمالية الصينية (يُشاهد أيضًا مع أنواع أخرى ، مثل دجاج General Tse & # 8217s). سمي الطبق باسم Zuo Zongtang (المكتوب أيضًا بالحروف اللاتينية Tso Tsung-t & # 8217ang) ، وهو رجل دولة وقائد عسكري من سلالة تشينغ ، على الرغم من عدم وجود اتصال مسجل به ولا الطبق المعروف في مقاطعة هونان ، Zuo & # 8217s. [1 ]

الاسم والأصول
ارتبط الطبق بـ Zuo Zongtang (Tso Tsung-t & # 8217ang) (1812-1885) ، وهو رجل دولة من أسرة تشينغ وقائد عسكري من مقاطعة هونان ، ولكن لم يكن بإمكان Zuo تناول الطبق أو معرفته به. لم يتم العثور على الطبق في تشانغشا ، عاصمة مقاطعة هونان ، ولا في مقاطعة شيانغين ، حيث ولد زو. علاوة على ذلك ، فإن أحفاد Zuo & # 8217s ، الذين لا يزالون يعيشون في مقاطعة Xiangyin ، يقولون إنهم لم يسمعوا بمثل هذا الطبق من قبل.

هناك عدة روايات عن أصل الطبق. صرحت إيلين ين-فاي لو في كتابها المطبخ الصيني أن الطبق نشأ من طبق دجاج هونان البسيط وأن الإشارة إلى & # 8220Zongtang & # 8221 لم تكن إشارة إلى اسم Zuo Zongtang & # 8217s ، بل إشارة إلى اسم Zuo Zongtang & # 8217s. مرادف & # 8220zongtang & # 8221 ، بمعنى & # 8220 قاعة اجتماعات الأرواح & # 8221. [4] تمشيا مع هذا التفسير ، يتم العثور على اسم الطبق في بعض الأحيان (ولكن أقل شيوعًا) باللغة الصينية مثل & # 8220Zuo ancestral hall chicken & # 8221 (Chung tong gai هو ترجمة صوتية & # 8220Cestral Meeting hall chicken & # 8221 من Cantonese Zuǒ Zōngtáng jī is الاسم القياسي لدجاج General Tso & # 8217s كما هو مترجم من لغة الماندرين).

يُعرف الطبق أو متغيراته بعدد من الأسماء المتنوعة إلى حد كبير ، بما في ذلك ، من بين أمور أخرى:

دجاج الحاكم تسو & # 8217s ، دجاج جنرال تاو ، جنرال جاو & # 8217s / جاو & # 8217s دجاج جنرال ماو & # 8217s دجاج ، دجاج جنرال تونج & # 8217s ، دجاج جنرال تونج & # 8217s ، دجاج جنرال تانج & # 8217s ، دجاج جنرال تشو & # 8217s ، عام تشاي & # 8217s دجاج ، جنرال جو & # 8217s دجاج ، TSO دجاج ، دجاج جنرال تشينج & # 8217s ، دجاج جنرال جونج & # 8217 ، دجاج هاوس ، أو دجاج عام # 8217.

مطالبة Peng Chang-kuei
يجادل فوشيا دنلوب [1] بأن الوصفة ابتكرها طاهي المطبخ في هونان المقيم في تايوان بينغ تشانغ كوي ، والذي كان متدربًا لدى كاو جينغشين ، وهو طاهي صيني رائد في أوائل القرن العشرين. كان بينغ طاهي مأدبة الحكومة القومية & # 8217s وهرب مع قوات الكومينتانغ إلى تايوان خلال الحرب الأهلية الصينية. هناك واصل حياته المهنية كشيف رسمي حتى عام 1973 ، عندما انتقل إلى نيويورك لافتتاح مطعم. كان هذا هو المكان الذي بدأ فيه Peng في ابتكار أطباق جديدة وتعديل الأطباق التقليدية. طبق جديد واحد ، دجاج General Tso & # 8217s ، تم إعداده في الأصل بدون سكر وتم تعديله لاحقًا ليناسب أذواق & # 8220 non-Hunanese people & # 8221. أدت شعبية الطبق الآن إلى أنه & # 8220adopted & # 8221 من قبل الطهاة وكتاب الطعام في هونان المحليين ، ربما كتقدير للوضع الفريد للطبق & # 8217s ، الذي استندت إليه السمعة الدولية لمطبخ هوناني إلى حد كبير. [1 ] [3] عندما افتتح Peng مطعمًا في هونان في التسعينيات لتقديم دجاج General Tso & # 8217s ، أغلق المطعم دون نجاح ، حيث وجد السكان المحليون الطبق حلوًا جدًا.

يدعي مطعم Peng & # 8217s في East 44th Street في مدينة نيويورك أنه كان أول مطعم في المدينة يقدم دجاج General Tso & # 8217s. نظرًا لأن الطبق (والمطبخ) كان جديدًا ، فقد جعله Peng تخصص المنزل على الرغم من الطبق & # 8217 المكونات الشائعة. تشير مراجعة لـ Peng & # 8217s في عام 1977 إلى أن دجاج & # 8220General Tso & # 8217s كان تحفة مقلية ، حارًا للغاية من حيث النكهة ودرجة الحرارة & # 8221.

توفي بنغ من الالتهاب الرئوي في نوفمبر 2016 عن عمر يناهز 98 عامًا.

مطالبة وانغ
New York & # 8217s Shun Lee Palaces ، الواقعة في الشرق (155 E. شارع 55) والغرب (43 W. 65th St.) ، تدعي أيضًا أنها كانت أول مطعم يقدم دجاج General Tso & # 8217s وأنه تم اختراعه بواسطة طاهٍ صيني مهاجر يُدعى TT Wang في عام 1972. مايكل تونغ ، مالك New York & # 8217s Shun Lee Palaces ، يقول & # 8220 لقد افتتحنا أول مطعم Hunanese في البلد بأكمله ، وستجد الأطباق الأربعة التي قدمناها في القائمة عمليا كل مطعم هوناني في أمريكا اليوم. جميعهم نسخوا منا. & # 8221

لقد قيل أيضًا أنه يمكن التوفيق بين القصتين إلى حد ما في أن وصفة الدجاج العامة الحالية Tso & # 8217s - حيث يتم قلي اللحم المقرمش - قدمها الشيف وانغ ولكن باسم & # 8220General Ching & # 8217s Chicken & # 8221 ، اسم التي لا تزال تظهر في القوائم على الإنترنت (الهوية التي تحمل الاسم نفسه & # 8220General Ching & # 8221 ، مع ذلك ، غير واضحة) في حين أن اسم & # 8220General Tso & # 8217s chicken & # 8221 يمكن تتبعه إلى Chef Peng ، الذي طهيه بطريقة أخرى.

تمت مناقشة هذه الادعاءات المتنافسة في الفيلم الوثائقي لعام 2014 The Search for General Tso ، والذي يتتبع أيضًا كيف يوازي تاريخ الهجرة الصينية إلى الولايات المتحدة تطور المطبخ الصيني الأمريكي أو الصيني الفريد.

720 فيوجن فريش

تفضل بزيارة 720 Fusion Fresh واكتشف جميع نكهات Asian Fusion Cuisine في Steamboat Springs ، كولورادو. نحن نتطلع إلى رؤيتكم قريبا!


من اخترع دجاج Tso & # 8217s: نبذة تاريخية

دجاج عام Tso & # 8217s (يُنطق [tswò]) هو طبق دجاج مقلي حلو يتم تقديمه في مطاعم أمريكا الشمالية الصينية (يُشاهد أيضًا مع أنواع أخرى ، مثل دجاج جنرال تسي & # 8217s). سمي الطبق باسم Zuo Zongtang (المكتوب أيضًا بالحروف اللاتينية Tso Tsung-t & # 8217ang) ، وهو رجل دولة وقائد عسكري من سلالة كينغ ، على الرغم من عدم وجود اتصال مسجل به ولا الطبق المعروف في مقاطعة هونان ، Zuo & # 8217s. [1 ]

الاسم والأصول
ارتبط الطبق بـ Zuo Zongtang (Tso Tsung-t & # 8217ang) (1812-1885) ، وهو رجل دولة من أسرة تشينغ وقائد عسكري من مقاطعة هونان ، ولكن لم يكن بإمكان Zuo تناول الطبق أو معرفته به. لم يتم العثور على الطبق في تشانغشا ، عاصمة مقاطعة هونان ، ولا في مقاطعة شيانغين ، حيث ولد زو. علاوة على ذلك ، فإن أحفاد Zuo & # 8217s ، الذين لا يزالون يعيشون في مقاطعة Xiangyin ، يقولون إنهم لم يسمعوا بمثل هذا الطبق من قبل.

هناك عدة روايات عن أصل الطبق. صرحت إيلين ين-فاي لو في كتابها المطبخ الصيني أن الطبق نشأ من طبق دجاج هونان البسيط وأن الإشارة إلى & # 8220Zongtang & # 8221 لم تكن إشارة إلى اسم Zuo Zongtang & # 8217s ، بل إشارة إلى اسم Zuo Zongtang & # 8217s. مرادف & # 8220zongtang & # 8221 ، بمعنى & # 8220 قاعة اجتماعات الأرواح & # 8221. [4] تمشيا مع هذا التفسير ، يوجد اسم الطبق في بعض الأحيان (ولكن أقل شيوعًا) في اللغة الصينية مثل & # 8220Zuo ancestral hall chicken & # 8221 (Chung tong gai هو ترجمة صوتية & # 8220Cestral Meeting hall chicken & # 8221 من Cantonese Zuǒ Zōngtáng jī is الاسم القياسي لدجاج General Tso & # 8217s كما هو مترجم من لغة الماندرين).

يُعرف الطبق أو متغيراته بعدد من الأسماء المتنوعة إلى حد كبير ، بما في ذلك ، من بين أمور أخرى:

دجاج حاكم تسو & # 8217s ، دجاج جنرال تاو ، جنرال جاو & # 8217s / جاو & # 8217s دجاج جنرال ماو & # 8217s دجاج ، دجاج جنرال تونج & # 8217s ، دجاج جنرال تانج & # 8217s ، دجاج جنرال تشو & # 8217s ، عام تشاي & # 8217s دجاج ، جنرال جو & # 8217s دجاج ، TSO دجاج ، دجاج جنرال تشينج & # 8217s ، دجاج جنرال جونج & # 8217 ، دجاج هاوس ، أو دجاج عام # 8217.

مطالبة Peng Chang-kuei
يجادل فوشيا دنلوب [1] بأن الوصفة ابتكرها طاهي المطبخ في هونان المقيم في تايوان بينغ تشانغ كوي ، والذي كان متدربًا لدى كاو جينغشين ، وهو طاهي صيني رائد في أوائل القرن العشرين. كان بينغ طاهي مأدبة الحكومة القومية & # 8217s وهرب مع قوات الكومينتانغ إلى تايوان خلال الحرب الأهلية الصينية. هناك واصل حياته المهنية كشيف رسمي حتى عام 1973 ، عندما انتقل إلى نيويورك لافتتاح مطعم. كان هذا هو المكان الذي بدأ فيه Peng في ابتكار أطباق جديدة وتعديل الأطباق التقليدية. طبق جديد واحد ، دجاج General Tso & # 8217s ، تم إعداده في الأصل بدون سكر وتم تعديله لاحقًا ليناسب أذواق & # 8220 non-Hunanese people & # 8221. أدت شعبية الطبق الآن إلى أنه & # 8220adopted & # 8221 من قبل الطهاة وكتاب الطعام في هونان المحليين ، ربما كتقدير للوضع الفريد للطبق & # 8217s ، الذي استندت إليه السمعة الدولية لمطبخ هوناني إلى حد كبير. [1 ] [3] عندما افتتح Peng مطعمًا في هونان في التسعينيات لتقديم دجاج General Tso & # 8217s ، أغلق المطعم دون نجاح ، حيث وجد السكان المحليون الطبق حلوًا جدًا.

يدعي مطعم Peng & # 8217s في East 44th Street في مدينة نيويورك أنه كان أول مطعم في المدينة يقدم دجاج General Tso & # 8217s. نظرًا لأن الطبق (والمطبخ) كان جديدًا ، فقد جعله Peng تخصص المنزل على الرغم من الطبق & # 8217 المكونات الشائعة. تشير مراجعة لـ Peng & # 8217s في عام 1977 إلى أن دجاج & # 8220General Tso & # 8217s كان تحفة مقلية ، حارًا للغاية من حيث النكهة ودرجة الحرارة & # 8221.

توفي بنغ من الالتهاب الرئوي في نوفمبر 2016 عن عمر يناهز 98 عامًا.

مطالبة وانغ
New York & # 8217s Shun Lee Palaces ، الواقعة في الشرق (155 E. شارع 55) والغرب (43 W. 65th St.) ، تدعي أيضًا أنها كانت أول مطعم يقدم دجاج General Tso & # 8217s وأنه تم اختراعه بواسطة طاهٍ صيني مهاجر يُدعى TT Wang في عام 1972. مايكل تونغ ، مالك New York & # 8217s Shun Lee Palaces ، يقول & # 8220 لقد افتتحنا أول مطعم Hunanese في البلد بأكمله ، وستجد الأطباق الأربعة التي قدمناها في القائمة عمليا كل مطعم هوناني في أمريكا اليوم. جميعهم نسخوا منا. & # 8221

وقد قيل أيضًا أنه يمكن التوفيق بين القصتين إلى حد ما في أن وصفة الدجاج العامة الحالية Tso & # 8217s - حيث يتم قلي اللحم مقرمشًا - قدمها الشيف وانغ ولكن باسم & # 8220General Ching & # 8217s Chicken & # 8221 ، اسم التي لا تزال تظهر في القوائم على الإنترنت (الهوية التي تحمل الاسم نفسه & # 8220General Ching & # 8221 ، مع ذلك ، غير واضحة) في حين أن اسم & # 8220General Tso & # 8217s chicken & # 8221 يمكن تتبعه إلى Chef Peng ، الذي طهيه بطريقة أخرى.

تمت مناقشة هذه الادعاءات المتنافسة في الفيلم الوثائقي لعام 2014 The Search for General Tso ، والذي يتتبع أيضًا كيف يوازي تاريخ الهجرة الصينية إلى الولايات المتحدة تطور المطبخ الصيني الأمريكي أو الصيني الفريد.

720 فيوجن فريش

تفضل بزيارة 720 Fusion Fresh واكتشف جميع نكهات Asian Fusion Cuisine في Steamboat Springs ، كولورادو. نحن نتطلع إلى رؤيتكم قريبا!


من اخترع دجاج Tso & # 8217s: نبذة تاريخية

دجاج عام Tso & # 8217s (يُنطق [tswò]) هو طبق دجاج مقلي حلو يتم تقديمه في مطاعم أمريكا الشمالية الصينية (يُشاهد أيضًا مع أنواع أخرى ، مثل دجاج General Tse & # 8217s). سمي الطبق باسم Zuo Zongtang (المكتوب أيضًا بالحروف اللاتينية Tso Tsung-t & # 8217ang) ، وهو رجل دولة وقائد عسكري من سلالة تشينغ ، على الرغم من عدم وجود اتصال مسجل به ولا الطبق المعروف في مقاطعة هونان ، Zuo & # 8217s. [1 ]

الاسم والأصول
ارتبط الطبق بـ Zuo Zongtang (Tso Tsung-t & # 8217ang) (1812-1885) ، وهو رجل دولة من أسرة تشينغ وقائد عسكري من مقاطعة هونان ، ولكن لم يكن بإمكان Zuo تناول الطبق أو معرفته به. لم يتم العثور على الطبق في تشانغشا ، عاصمة مقاطعة هونان ، ولا في مقاطعة شيانغين ، حيث ولد زو. علاوة على ذلك ، فإن أحفاد Zuo & # 8217s ، الذين لا يزالون يعيشون في مقاطعة Xiangyin ، يقولون إنهم لم يسمعوا بمثل هذا الطبق من قبل.

هناك عدة روايات عن أصل الطبق. صرحت إيلين ين-فاي لو في كتابها المطبخ الصيني أن الطبق نشأ من طبق دجاج هونان البسيط وأن الإشارة إلى & # 8220Zongtang & # 8221 لم تكن إشارة إلى اسم Zuo Zongtang & # 8217s ، بل إشارة إلى اسم Zuo Zongtang & # 8217s. مرادف & # 8220zongtang & # 8221 ، بمعنى & # 8220 قاعة اجتماعات الأرواح & # 8221. [4] تمشيا مع هذا التفسير ، يتم العثور على اسم الطبق في بعض الأحيان (ولكن أقل شيوعًا) باللغة الصينية مثل & # 8220Zuo ancestral hall chicken & # 8221 (Chung tong gai هو ترجمة صوتية & # 8220Cestral Meeting hall chicken & # 8221 من Cantonese Zuǒ Zōngtáng jī is الاسم القياسي لدجاج General Tso & # 8217s كما هو مترجم من لغة الماندرين).

يُعرف الطبق أو متغيراته بعدد من الأسماء المتنوعة إلى حد كبير ، بما في ذلك ، من بين أمور أخرى:

دجاج الحاكم تسو & # 8217s ، دجاج جنرال تاو ، جنرال جاو & # 8217s / جاو & # 8217s دجاج جنرال ماو & # 8217s دجاج ، دجاج جنرال تونج & # 8217s ، دجاج جنرال تانج & # 8217s ، دجاج جنرال تشو & # 8217s ، عام تشاي & # 8217s دجاج ، جنرال جو & # 8217s دجاج ، TSO دجاج ، دجاج جنرال تشينج & # 8217s ، دجاج جنرال جونج & # 8217 ، دجاج هاوس ، أو دجاج عام # 8217.

مطالبة Peng Chang-kuei
يجادل فوشيا دنلوب [1] بأن الوصفة ابتكرها طاهي المطبخ في هونان المقيم في تايوان بينغ تشانغ كوي ، والذي كان متدربًا لدى كاو جينغشين ، وهو طاهي صيني رائد في أوائل القرن العشرين. كان بينغ طاهي مأدبة الحكومة القومية & # 8217s وهرب مع قوات الكومينتانغ إلى تايوان خلال الحرب الأهلية الصينية. هناك واصل حياته المهنية كشيف رسمي حتى عام 1973 ، عندما انتقل إلى نيويورك لافتتاح مطعم. كان هذا هو المكان الذي بدأ فيه Peng في ابتكار أطباق جديدة وتعديل الأطباق التقليدية. طبق جديد واحد ، دجاج General Tso & # 8217s ، تم إعداده في الأصل بدون سكر وتم تعديله لاحقًا ليناسب أذواق & # 8220 non-Hunanese people & # 8221. أدت شعبية الطبق الآن إلى أنه & # 8220adopted & # 8221 من قبل الطهاة وكتاب الطعام في هونان المحليين ، ربما كتقدير للوضع الفريد للطبق & # 8217s ، الذي استندت إليه السمعة الدولية لمطبخ هوناني إلى حد كبير. [1 ] [3] عندما افتتح Peng مطعمًا في هونان في التسعينيات لتقديم دجاج General Tso & # 8217s ، أغلق المطعم دون نجاح ، حيث وجد السكان المحليون الطبق حلوًا جدًا.

يدعي مطعم Peng & # 8217s في East 44th Street في مدينة نيويورك أنه كان أول مطعم في المدينة يقدم دجاج General Tso & # 8217s. نظرًا لأن الطبق (والمطبخ) كان جديدًا ، جعله Peng تخصص المنزل على الرغم من الطبق & # 8217 المكونات الشائعة. تشير مراجعة لـ Peng & # 8217s في عام 1977 إلى أن دجاج & # 8220General Tso & # 8217s كان تحفة مقلية ، حارًا للغاية من حيث النكهة ودرجة الحرارة & # 8221.

توفي بنغ من الالتهاب الرئوي في نوفمبر 2016 عن عمر يناهز 98 عامًا.

مطالبة وانغ
New York & # 8217s Shun Lee Palaces ، الواقعة في الشرق (155 E. شارع 55) والغرب (43 W. 65th St.) ، تدعي أيضًا أنها كانت أول مطعم يقدم دجاج General Tso & # 8217s وأنه تم اختراعه بواسطة طاهٍ صيني مهاجر يُدعى TT Wang في عام 1972. مايكل تونغ ، مالك New York & # 8217s Shun Lee Palaces ، يقول & # 8220 لقد افتتحنا أول مطعم Hunanese في البلد بأكمله ، وستجد الأطباق الأربعة التي قدمناها في القائمة عمليا كل مطعم هوناني في أمريكا اليوم. جميعهم نسخوا منا. & # 8221

لقد قيل أيضًا أنه يمكن التوفيق بين القصتين إلى حد ما في أن وصفة الدجاج العامة الحالية Tso & # 8217s - حيث يتم قلي اللحم المقرمش - قدمها الشيف وانغ ولكن باسم & # 8220General Ching & # 8217s Chicken & # 8221 ، اسم التي لا تزال تظهر في القوائم على الإنترنت (الهوية التي تحمل الاسم نفسه & # 8220General Ching & # 8221 ، مع ذلك ، غير واضحة) في حين أن اسم & # 8220General Tso & # 8217s chicken & # 8221 يمكن تتبعه إلى Chef Peng ، الذي طهيه بطريقة أخرى.

تمت مناقشة هذه الادعاءات المتنافسة في الفيلم الوثائقي لعام 2014 The Search for General Tso ، والذي يتتبع أيضًا كيف يوازي تاريخ الهجرة الصينية إلى الولايات المتحدة تطور المطبخ الصيني الأمريكي أو الصيني الفريد.

720 فيوجن فريش

تفضل بزيارة 720 Fusion Fresh واكتشف جميع نكهات Asian Fusion Cuisine في Steamboat Springs ، كولورادو. نحن نتطلع إلى رؤيتكم قريبا!


من اخترع دجاج Tso & # 8217s: نبذة تاريخية

دجاج عام Tso & # 8217s (يُنطق [tswò]) هو طبق دجاج مقلي حلو يتم تقديمه في مطاعم أمريكا الشمالية الصينية (يُشاهد أيضًا مع أنواع أخرى ، مثل دجاج General Tse & # 8217s). سمي الطبق باسم Zuo Zongtang (المكتوب أيضًا بالحروف اللاتينية Tso Tsung-t & # 8217ang) ، وهو رجل دولة وقائد عسكري من سلالة كينغ ، على الرغم من عدم وجود اتصال مسجل به ولا الطبق المعروف في مقاطعة هونان ، Zuo & # 8217s. [1 ]

الاسم والأصول
ارتبط الطبق بـ Zuo Zongtang (Tso Tsung-t & # 8217ang) (1812-1885) ، وهو رجل دولة من سلالة تشينغ وقائد عسكري من مقاطعة هونان ، ولكن لم يكن بإمكان Zuo تناول الطبق أو معرفته به. لم يتم العثور على الطبق في تشانغشا ، عاصمة مقاطعة هونان ، ولا في مقاطعة شيانغين ، حيث ولد زو. علاوة على ذلك ، فإن أحفاد Zuo & # 8217s ، الذين لا يزالون يعيشون في مقاطعة Xiangyin ، يقولون إنهم لم يسمعوا بمثل هذا الطبق من قبل.

هناك عدة روايات عن أصل الطبق. صرحت إيلين ين-فاي لو في كتابها المطبخ الصيني أن الطبق نشأ من طبق دجاج هونان البسيط وأن الإشارة إلى & # 8220Zongtang & # 8221 لم تكن إشارة إلى اسم Zuo Zongtang & # 8217s ، بل إشارة إلى اسم Zuo Zongtang & # 8217s. مرادف & # 8220zongtang & # 8221 ، بمعنى & # 8220 قاعة اجتماعات الأرواح & # 8221. [4] تمشيا مع هذا التفسير ، يتم العثور على اسم الطبق في بعض الأحيان (ولكن أقل شيوعًا) باللغة الصينية مثل & # 8220Zuo ancestral hall chicken & # 8221 (Chung tong gai هو ترجمة صوتية & # 8220Cestral Meeting hall chicken & # 8221 من Cantonese Zuǒ Zōngtáng jī is الاسم القياسي لدجاج General Tso & # 8217s كما هو مترجم من لغة الماندرين).

يُعرف الطبق أو متغيراته بعدد من الأسماء المتنوعة إلى حد كبير ، بما في ذلك ، من بين أمور أخرى:

دجاج الحاكم تسو & # 8217s ، دجاج جنرال تاو ، جنرال جاو & # 8217s / جاو & # 8217s دجاج جنرال ماو & # 8217s دجاج ، دجاج جنرال تونج & # 8217s ، دجاج جنرال تونج & # 8217s ، دجاج جنرال تانج & # 8217s ، دجاج جنرال تشو & # 8217s ، عام تشاي & # 8217s دجاج ، جنرال جو & # 8217s دجاج ، TSO دجاج ، دجاج جنرال تشينج & # 8217s ، دجاج جنرال جونج & # 8217 ، دجاج هاوس ، أو دجاج عام # 8217.

مطالبة Peng Chang-kuei
يجادل فوشيا دنلوب [1] بأن الوصفة ابتكرها طاهي المطبخ في هونان المقيم في تايوان بينغ تشانغ كوي ، والذي كان متدربًا لدى كاو جينغشين ، وهو طاهي صيني رائد في أوائل القرن العشرين. كان بينغ طاهي مأدبة الحكومة القومية & # 8217s وهرب مع قوات الكومينتانغ إلى تايوان خلال الحرب الأهلية الصينية. هناك واصل حياته المهنية كشيف رسمي حتى عام 1973 ، عندما انتقل إلى نيويورك لافتتاح مطعم. كان هذا هو المكان الذي بدأ فيه Peng في ابتكار أطباق جديدة وتعديل الأطباق التقليدية. طبق جديد واحد ، دجاج General Tso & # 8217s ، تم إعداده في الأصل بدون سكر وتم تعديله لاحقًا ليناسب أذواق & # 8220 non-Hunanese people & # 8221. أدت شعبية الطبق الآن إلى أنه & # 8220adopted & # 8221 من قبل الطهاة وكتاب الطعام المحليين في هونان ، ربما كتقدير للوضع الفريد للطبق & # 8217s ، الذي استندت إليه السمعة الدولية لمطبخ هوناني إلى حد كبير. [1 ] [3] عندما افتتح Peng مطعمًا في هونان في التسعينيات لتقديم دجاج General Tso & # 8217s ، أغلق المطعم دون نجاح ، حيث وجد السكان المحليون الطبق حلوًا جدًا.

يدعي مطعم Peng & # 8217s في East 44th Street في مدينة نيويورك أنه كان أول مطعم في المدينة يقدم دجاج General Tso & # 8217s. نظرًا لأن الطبق (والمطبخ) كان جديدًا ، جعله Peng تخصص المنزل على الرغم من الطبق & # 8217 المكونات الشائعة. تشير مراجعة لـ Peng & # 8217s في عام 1977 إلى أن دجاج & # 8220General Tso & # 8217s كان تحفة مقلية ، حارًا للغاية من حيث النكهة ودرجة الحرارة & # 8221.

توفي بنغ من الالتهاب الرئوي في نوفمبر 2016 عن عمر يناهز 98 عامًا.

مطالبة وانغ
New York & # 8217s Shun Lee Palaces ، الواقعة في الشرق (155 E. شارع 55) والغرب (43 W. 65th St.) ، تدعي أيضًا أنها كانت أول مطعم يقدم دجاج General Tso & # 8217s وأنه تم اختراعه بواسطة طاهٍ صيني مهاجر يُدعى TT Wang في عام 1972. مايكل تونغ ، مالك New York & # 8217s Shun Lee Palaces ، يقول & # 8220 لقد افتتحنا أول مطعم Hunanese في البلد بأكمله ، وستجد الأطباق الأربعة التي قدمناها في القائمة عمليا كل مطعم هوناني في أمريكا اليوم. جميعهم نسخوا منا. & # 8221

وقد قيل أيضًا أنه يمكن التوفيق بين القصتين إلى حد ما في أن وصفة الدجاج العامة الحالية Tso & # 8217s - حيث يتم قلي اللحم مقرمشًا - قدمها الشيف وانغ ولكن باسم & # 8220General Ching & # 8217s Chicken & # 8221 ، اسم التي لا تزال تظهر في القوائم على الإنترنت (الهوية التي تحمل الاسم نفسه & # 8220General Ching & # 8221 ، مع ذلك ، غير واضحة) في حين أن اسم & # 8220General Tso & # 8217s chicken & # 8221 يمكن تتبعه إلى Chef Peng ، الذي طهيه بطريقة أخرى.

تمت مناقشة هذه الادعاءات المتنافسة في الفيلم الوثائقي لعام 2014 The Search for General Tso ، والذي يتتبع أيضًا كيف يوازي تاريخ الهجرة الصينية إلى الولايات المتحدة تطور المطبخ الصيني الأمريكي أو الصيني الفريد.

720 فيوجن فريش

تفضل بزيارة 720 Fusion Fresh واكتشف جميع نكهات Asian Fusion Cuisine في Steamboat Springs ، كولورادو. نحن نتطلع إلى رؤيتكم قريبا!


من اخترع دجاج Tso & # 8217s: نبذة تاريخية

دجاج عام Tso & # 8217s (يُنطق [tswò]) هو طبق دجاج مقلي حلو يتم تقديمه في مطاعم أمريكا الشمالية الصينية (يُشاهد أيضًا مع أنواع أخرى ، مثل دجاج جنرال تسي & # 8217s). سمي الطبق باسم Zuo Zongtang (المكتوب أيضًا بالحروف اللاتينية Tso Tsung-t & # 8217ang) ، وهو رجل دولة وقائد عسكري من سلالة تشينغ ، على الرغم من عدم وجود اتصال مسجل به ولا الطبق المعروف في مقاطعة هونان ، Zuo & # 8217s. [1 ]

الاسم والأصول
ارتبط الطبق بـ Zuo Zongtang (Tso Tsung-t & # 8217ang) (1812-1885) ، وهو رجل دولة من أسرة تشينغ وقائد عسكري من مقاطعة هونان ، ولكن لم يكن بإمكان Zuo تناول الطبق أو معرفته به. لم يتم العثور على الطبق في تشانغشا ، عاصمة مقاطعة هونان ، ولا في مقاطعة شيانغين ، حيث ولد زو. علاوة على ذلك ، فإن أحفاد Zuo & # 8217s ، الذين ما زالوا يعيشون في مقاطعة Xiangyin ، يقولون إنهم لم يسمعوا بمثل هذا الطبق من قبل.

هناك عدة روايات تتعلق بأصل الطبق. صرحت إيلين ين-فاي لو في كتابها المطبخ الصيني أن الطبق نشأ من طبق دجاج هونان البسيط وأن الإشارة إلى & # 8220Zongtang & # 8221 لم تكن إشارة إلى اسم Zuo Zongtang & # 8217s ، بل إشارة إلى اسم Zuo Zongtang & # 8217s. مرادف & # 8220zongtang & # 8221 ، بمعنى & # 8220 قاعة اجتماعات الأرواح & # 8221. [4] تمشيا مع هذا التفسير ، يوجد اسم الطبق في بعض الأحيان (ولكن أقل شيوعًا) في اللغة الصينية مثل & # 8220Zuo ancestral hall chicken & # 8221 (Chung tong gai هو ترجمة صوتية & # 8220Cestral Meeting hall chicken & # 8221 من Cantonese Zuǒ Zōngtáng jī is الاسم القياسي لدجاج General Tso & # 8217s كما هو مترجم من لغة الماندرين).

يُعرف الطبق أو متغيراته بعدد من الأسماء المتنوعة إلى حد كبير ، بما في ذلك ، من بين أمور أخرى:

دجاج الحاكم تسو & # 8217s ، دجاج جنرال تاو ، جنرال جاو & # 8217s / جاو & # 8217s دجاج جنرال ماو & # 8217s دجاج ، دجاج جنرال تونج & # 8217s ، دجاج جنرال تانج & # 8217s ، دجاج جنرال تشو & # 8217s ، عام تشاي & # 8217s دجاج ، جنرال جو & # 8217s دجاج ، TSO Chicken, General Ching’s chicken, General Jong’s Chicken, House Chicken, or simply General’s Chicken.

Peng Chang-kuei claim
Fuchsia Dunlop[1] argues that the recipe was invented by Taiwan-based Hunan cuisine chef Peng Chang-kuei, who had been an apprentice of Cao Jingchen , a leading early 20th-century Chinese chef. Peng was the Nationalist government’s banquet chef and fled with Kuomintang forces to Taiwan during the Chinese Civil War.[5] There he continued his career as official chef until 1973, when he moved to New York to open a restaurant. That was where Peng started inventing new dishes and modifying traditional ones. One new dish, General Tso’s chicken, was originally prepared without sugar and subsequently altered to suit the tastes of “non-Hunanese people”. The popularity of the dish has now led to it being “adopted” by local Hunanese chefs and food writers, perhaps as an acknowledgment of the dish’s unique status, upon which the international reputation of Hunanese cuisine was largely based.[1][3] When Peng opened a restaurant in Hunan in the 1990s introducing General Tso’s chicken, the restaurant closed without success, as the locals found the dish too sweet.

Peng’s Restaurant on East 44th Street in New York City claims that it was the first restaurant in the city to serve General Tso’s chicken. Since the dish (and cuisine) was new, Peng made it the house speciality in spite of the dish’s commonplace ingredients. A review of Peng’s in 1977 mentions that their “General Tso’s chicken was a stir-fried masterpiece, sizzling hot both in flavor and temperature”.

Peng died from pneumonia in November 2016 at 98 years old.

Wang claim
New York’s Shun Lee Palaces, located at East (155 E. 55th St.) and West (43 W. 65th St.), also claims that it was the first restaurant to serve General Tso’s chicken and that it was invented by a Chinese immigrant chef named T. T. Wang in 1972. Michael Tong, owner of New York’s Shun Lee Palaces, says “We opened the first Hunanese restaurant in the whole country, and the four dishes we offered you will see on the menu of practically every Hunanese restaurant in America today. They all copied from us.”

It has also been argued that the two stories can be somewhat reconciled in that the current General Tso’s chicken recipe — where the meat is crispy fried — was introduced by Chef Wang but as “General Ching’s chicken”, a name which still has trace appearances on menus on the Internet (the identity of its namesake “General Ching” is, however, unclear) whereas the name “General Tso’s chicken” can be traced to Chef Peng, who cooked it in a different way.

These competing claims are discussed in the 2014 documentary film The Search for General Tso, which also traces how the history of Chinese immigration into the USA parallels the development of a unique Chinese-American or American Chinese cuisine.

720 Fusion Fresh

Come visit 720 Fusion Fresh and discover all the flavors of Asian Fusion Cuisine in Steamboat Springs, Colorado. We look forward to seeing you soon!


Who Invented General Tso’s Chicken: A Brief History

General Tso’s chicken (pronounced [tswò]) is a sweet deep-fried chicken dish that is served in North American Chinese restaurants (it is also seen with other variants, such as General Tse’s chicken). The dish is named after Zuo Zongtang (also romanized Tso Tsung-t’ang), a Qing dynasty statesman and military leader, although there is no recorded connection to him nor is the dish known in Hunan, Zuo’s home province.[1]

Name and origins
The dish has been associated with Zuo Zongtang (Tso Tsung-t’ang) (1812–1885), a Qing dynasty statesman and military leader from Hunan Province, but Zuo could not have eaten the dish or known of it.[2] The dish is found neither in Changsha, the capital of Hunan Province, nor in Xiangyin County, where Zuo was born. Moreover, Zuo’s descendants, who are still living in Xiangyin County, when interviewed, say that they have never heard of such a dish.

There are several stories concerning the origin of the dish. Eileen Yin-Fei Lo states in her book The Chinese Kitchen that the dish originates from a simple Hunan chicken dish and that the reference to “Zongtang” was not a reference to Zuo Zongtang’s given name, but rather a reference to the homonym “zongtang”, meaning “ancestral meeting hall”.[4] Consistent with this interpretation, the dish name is sometimes (but considerably less commonly) found in Chinese as “Zuo ancestral hall chicken” (Chung tong gai is a transliteration of “ancestral meeting hall chicken” from Cantonese Zuǒ Zōngtáng jī is the standard name of General Tso’s chicken as transliterated from Mandarin).

The dish or its variants are known by a number of greatly variant names, including, inter alia:

Governor Tso’s chicken, General Tao’s chicken, General Gao’s / Gau’s chicken General Mao’s chicken, General Tsao’s chicken, General Tong’s chicken, General Tang’s chicken, General Cho’s chicken, General Chai’s chicken, General Joe’s Chicken, T.S.O. Chicken, General Ching’s chicken, General Jong’s Chicken, House Chicken, or simply General’s Chicken.

Peng Chang-kuei claim
Fuchsia Dunlop[1] argues that the recipe was invented by Taiwan-based Hunan cuisine chef Peng Chang-kuei, who had been an apprentice of Cao Jingchen , a leading early 20th-century Chinese chef. Peng was the Nationalist government’s banquet chef and fled with Kuomintang forces to Taiwan during the Chinese Civil War.[5] There he continued his career as official chef until 1973, when he moved to New York to open a restaurant. That was where Peng started inventing new dishes and modifying traditional ones. One new dish, General Tso’s chicken, was originally prepared without sugar and subsequently altered to suit the tastes of “non-Hunanese people”. The popularity of the dish has now led to it being “adopted” by local Hunanese chefs and food writers, perhaps as an acknowledgment of the dish’s unique status, upon which the international reputation of Hunanese cuisine was largely based.[1][3] When Peng opened a restaurant in Hunan in the 1990s introducing General Tso’s chicken, the restaurant closed without success, as the locals found the dish too sweet.

Peng’s Restaurant on East 44th Street in New York City claims that it was the first restaurant in the city to serve General Tso’s chicken. Since the dish (and cuisine) was new, Peng made it the house speciality in spite of the dish’s commonplace ingredients. A review of Peng’s in 1977 mentions that their “General Tso’s chicken was a stir-fried masterpiece, sizzling hot both in flavor and temperature”.

Peng died from pneumonia in November 2016 at 98 years old.

Wang claim
New York’s Shun Lee Palaces, located at East (155 E. 55th St.) and West (43 W. 65th St.), also claims that it was the first restaurant to serve General Tso’s chicken and that it was invented by a Chinese immigrant chef named T. T. Wang in 1972. Michael Tong, owner of New York’s Shun Lee Palaces, says “We opened the first Hunanese restaurant in the whole country, and the four dishes we offered you will see on the menu of practically every Hunanese restaurant in America today. They all copied from us.”

It has also been argued that the two stories can be somewhat reconciled in that the current General Tso’s chicken recipe — where the meat is crispy fried — was introduced by Chef Wang but as “General Ching’s chicken”, a name which still has trace appearances on menus on the Internet (the identity of its namesake “General Ching” is, however, unclear) whereas the name “General Tso’s chicken” can be traced to Chef Peng, who cooked it in a different way.

These competing claims are discussed in the 2014 documentary film The Search for General Tso, which also traces how the history of Chinese immigration into the USA parallels the development of a unique Chinese-American or American Chinese cuisine.

720 Fusion Fresh

Come visit 720 Fusion Fresh and discover all the flavors of Asian Fusion Cuisine in Steamboat Springs, Colorado. We look forward to seeing you soon!


Who Invented General Tso’s Chicken: A Brief History

General Tso’s chicken (pronounced [tswò]) is a sweet deep-fried chicken dish that is served in North American Chinese restaurants (it is also seen with other variants, such as General Tse’s chicken). The dish is named after Zuo Zongtang (also romanized Tso Tsung-t’ang), a Qing dynasty statesman and military leader, although there is no recorded connection to him nor is the dish known in Hunan, Zuo’s home province.[1]

Name and origins
The dish has been associated with Zuo Zongtang (Tso Tsung-t’ang) (1812–1885), a Qing dynasty statesman and military leader from Hunan Province, but Zuo could not have eaten the dish or known of it.[2] The dish is found neither in Changsha, the capital of Hunan Province, nor in Xiangyin County, where Zuo was born. Moreover, Zuo’s descendants, who are still living in Xiangyin County, when interviewed, say that they have never heard of such a dish.

There are several stories concerning the origin of the dish. Eileen Yin-Fei Lo states in her book The Chinese Kitchen that the dish originates from a simple Hunan chicken dish and that the reference to “Zongtang” was not a reference to Zuo Zongtang’s given name, but rather a reference to the homonym “zongtang”, meaning “ancestral meeting hall”.[4] Consistent with this interpretation, the dish name is sometimes (but considerably less commonly) found in Chinese as “Zuo ancestral hall chicken” (Chung tong gai is a transliteration of “ancestral meeting hall chicken” from Cantonese Zuǒ Zōngtáng jī is the standard name of General Tso’s chicken as transliterated from Mandarin).

The dish or its variants are known by a number of greatly variant names, including, inter alia:

Governor Tso’s chicken, General Tao’s chicken, General Gao’s / Gau’s chicken General Mao’s chicken, General Tsao’s chicken, General Tong’s chicken, General Tang’s chicken, General Cho’s chicken, General Chai’s chicken, General Joe’s Chicken, T.S.O. Chicken, General Ching’s chicken, General Jong’s Chicken, House Chicken, or simply General’s Chicken.

Peng Chang-kuei claim
Fuchsia Dunlop[1] argues that the recipe was invented by Taiwan-based Hunan cuisine chef Peng Chang-kuei, who had been an apprentice of Cao Jingchen , a leading early 20th-century Chinese chef. Peng was the Nationalist government’s banquet chef and fled with Kuomintang forces to Taiwan during the Chinese Civil War.[5] There he continued his career as official chef until 1973, when he moved to New York to open a restaurant. That was where Peng started inventing new dishes and modifying traditional ones. One new dish, General Tso’s chicken, was originally prepared without sugar and subsequently altered to suit the tastes of “non-Hunanese people”. The popularity of the dish has now led to it being “adopted” by local Hunanese chefs and food writers, perhaps as an acknowledgment of the dish’s unique status, upon which the international reputation of Hunanese cuisine was largely based.[1][3] When Peng opened a restaurant in Hunan in the 1990s introducing General Tso’s chicken, the restaurant closed without success, as the locals found the dish too sweet.

Peng’s Restaurant on East 44th Street in New York City claims that it was the first restaurant in the city to serve General Tso’s chicken. Since the dish (and cuisine) was new, Peng made it the house speciality in spite of the dish’s commonplace ingredients. A review of Peng’s in 1977 mentions that their “General Tso’s chicken was a stir-fried masterpiece, sizzling hot both in flavor and temperature”.

Peng died from pneumonia in November 2016 at 98 years old.

Wang claim
New York’s Shun Lee Palaces, located at East (155 E. 55th St.) and West (43 W. 65th St.), also claims that it was the first restaurant to serve General Tso’s chicken and that it was invented by a Chinese immigrant chef named T. T. Wang in 1972. Michael Tong, owner of New York’s Shun Lee Palaces, says “We opened the first Hunanese restaurant in the whole country, and the four dishes we offered you will see on the menu of practically every Hunanese restaurant in America today. They all copied from us.”

It has also been argued that the two stories can be somewhat reconciled in that the current General Tso’s chicken recipe — where the meat is crispy fried — was introduced by Chef Wang but as “General Ching’s chicken”, a name which still has trace appearances on menus on the Internet (the identity of its namesake “General Ching” is, however, unclear) whereas the name “General Tso’s chicken” can be traced to Chef Peng, who cooked it in a different way.

These competing claims are discussed in the 2014 documentary film The Search for General Tso, which also traces how the history of Chinese immigration into the USA parallels the development of a unique Chinese-American or American Chinese cuisine.

720 Fusion Fresh

Come visit 720 Fusion Fresh and discover all the flavors of Asian Fusion Cuisine in Steamboat Springs, Colorado. We look forward to seeing you soon!


Who Invented General Tso’s Chicken: A Brief History

General Tso’s chicken (pronounced [tswò]) is a sweet deep-fried chicken dish that is served in North American Chinese restaurants (it is also seen with other variants, such as General Tse’s chicken). The dish is named after Zuo Zongtang (also romanized Tso Tsung-t’ang), a Qing dynasty statesman and military leader, although there is no recorded connection to him nor is the dish known in Hunan, Zuo’s home province.[1]

Name and origins
The dish has been associated with Zuo Zongtang (Tso Tsung-t’ang) (1812–1885), a Qing dynasty statesman and military leader from Hunan Province, but Zuo could not have eaten the dish or known of it.[2] The dish is found neither in Changsha, the capital of Hunan Province, nor in Xiangyin County, where Zuo was born. Moreover, Zuo’s descendants, who are still living in Xiangyin County, when interviewed, say that they have never heard of such a dish.

There are several stories concerning the origin of the dish. Eileen Yin-Fei Lo states in her book The Chinese Kitchen that the dish originates from a simple Hunan chicken dish and that the reference to “Zongtang” was not a reference to Zuo Zongtang’s given name, but rather a reference to the homonym “zongtang”, meaning “ancestral meeting hall”.[4] Consistent with this interpretation, the dish name is sometimes (but considerably less commonly) found in Chinese as “Zuo ancestral hall chicken” (Chung tong gai is a transliteration of “ancestral meeting hall chicken” from Cantonese Zuǒ Zōngtáng jī is the standard name of General Tso’s chicken as transliterated from Mandarin).

The dish or its variants are known by a number of greatly variant names, including, inter alia:

Governor Tso’s chicken, General Tao’s chicken, General Gao’s / Gau’s chicken General Mao’s chicken, General Tsao’s chicken, General Tong’s chicken, General Tang’s chicken, General Cho’s chicken, General Chai’s chicken, General Joe’s Chicken, T.S.O. Chicken, General Ching’s chicken, General Jong’s Chicken, House Chicken, or simply General’s Chicken.

Peng Chang-kuei claim
Fuchsia Dunlop[1] argues that the recipe was invented by Taiwan-based Hunan cuisine chef Peng Chang-kuei, who had been an apprentice of Cao Jingchen , a leading early 20th-century Chinese chef. Peng was the Nationalist government’s banquet chef and fled with Kuomintang forces to Taiwan during the Chinese Civil War.[5] There he continued his career as official chef until 1973, when he moved to New York to open a restaurant. That was where Peng started inventing new dishes and modifying traditional ones. One new dish, General Tso’s chicken, was originally prepared without sugar and subsequently altered to suit the tastes of “non-Hunanese people”. The popularity of the dish has now led to it being “adopted” by local Hunanese chefs and food writers, perhaps as an acknowledgment of the dish’s unique status, upon which the international reputation of Hunanese cuisine was largely based.[1][3] When Peng opened a restaurant in Hunan in the 1990s introducing General Tso’s chicken, the restaurant closed without success, as the locals found the dish too sweet.

Peng’s Restaurant on East 44th Street in New York City claims that it was the first restaurant in the city to serve General Tso’s chicken. Since the dish (and cuisine) was new, Peng made it the house speciality in spite of the dish’s commonplace ingredients. A review of Peng’s in 1977 mentions that their “General Tso’s chicken was a stir-fried masterpiece, sizzling hot both in flavor and temperature”.

Peng died from pneumonia in November 2016 at 98 years old.

Wang claim
New York’s Shun Lee Palaces, located at East (155 E. 55th St.) and West (43 W. 65th St.), also claims that it was the first restaurant to serve General Tso’s chicken and that it was invented by a Chinese immigrant chef named T. T. Wang in 1972. Michael Tong, owner of New York’s Shun Lee Palaces, says “We opened the first Hunanese restaurant in the whole country, and the four dishes we offered you will see on the menu of practically every Hunanese restaurant in America today. They all copied from us.”

It has also been argued that the two stories can be somewhat reconciled in that the current General Tso’s chicken recipe — where the meat is crispy fried — was introduced by Chef Wang but as “General Ching’s chicken”, a name which still has trace appearances on menus on the Internet (the identity of its namesake “General Ching” is, however, unclear) whereas the name “General Tso’s chicken” can be traced to Chef Peng, who cooked it in a different way.

These competing claims are discussed in the 2014 documentary film The Search for General Tso, which also traces how the history of Chinese immigration into the USA parallels the development of a unique Chinese-American or American Chinese cuisine.

720 Fusion Fresh

Come visit 720 Fusion Fresh and discover all the flavors of Asian Fusion Cuisine in Steamboat Springs, Colorado. We look forward to seeing you soon!


Who Invented General Tso’s Chicken: A Brief History

General Tso’s chicken (pronounced [tswò]) is a sweet deep-fried chicken dish that is served in North American Chinese restaurants (it is also seen with other variants, such as General Tse’s chicken). The dish is named after Zuo Zongtang (also romanized Tso Tsung-t’ang), a Qing dynasty statesman and military leader, although there is no recorded connection to him nor is the dish known in Hunan, Zuo’s home province.[1]

Name and origins
The dish has been associated with Zuo Zongtang (Tso Tsung-t’ang) (1812–1885), a Qing dynasty statesman and military leader from Hunan Province, but Zuo could not have eaten the dish or known of it.[2] The dish is found neither in Changsha, the capital of Hunan Province, nor in Xiangyin County, where Zuo was born. Moreover, Zuo’s descendants, who are still living in Xiangyin County, when interviewed, say that they have never heard of such a dish.

There are several stories concerning the origin of the dish. Eileen Yin-Fei Lo states in her book The Chinese Kitchen that the dish originates from a simple Hunan chicken dish and that the reference to “Zongtang” was not a reference to Zuo Zongtang’s given name, but rather a reference to the homonym “zongtang”, meaning “ancestral meeting hall”.[4] Consistent with this interpretation, the dish name is sometimes (but considerably less commonly) found in Chinese as “Zuo ancestral hall chicken” (Chung tong gai is a transliteration of “ancestral meeting hall chicken” from Cantonese Zuǒ Zōngtáng jī is the standard name of General Tso’s chicken as transliterated from Mandarin).

The dish or its variants are known by a number of greatly variant names, including, inter alia:

Governor Tso’s chicken, General Tao’s chicken, General Gao’s / Gau’s chicken General Mao’s chicken, General Tsao’s chicken, General Tong’s chicken, General Tang’s chicken, General Cho’s chicken, General Chai’s chicken, General Joe’s Chicken, T.S.O. Chicken, General Ching’s chicken, General Jong’s Chicken, House Chicken, or simply General’s Chicken.

Peng Chang-kuei claim
Fuchsia Dunlop[1] argues that the recipe was invented by Taiwan-based Hunan cuisine chef Peng Chang-kuei, who had been an apprentice of Cao Jingchen , a leading early 20th-century Chinese chef. Peng was the Nationalist government’s banquet chef and fled with Kuomintang forces to Taiwan during the Chinese Civil War.[5] There he continued his career as official chef until 1973, when he moved to New York to open a restaurant. That was where Peng started inventing new dishes and modifying traditional ones. One new dish, General Tso’s chicken, was originally prepared without sugar and subsequently altered to suit the tastes of “non-Hunanese people”. The popularity of the dish has now led to it being “adopted” by local Hunanese chefs and food writers, perhaps as an acknowledgment of the dish’s unique status, upon which the international reputation of Hunanese cuisine was largely based.[1][3] When Peng opened a restaurant in Hunan in the 1990s introducing General Tso’s chicken, the restaurant closed without success, as the locals found the dish too sweet.

Peng’s Restaurant on East 44th Street in New York City claims that it was the first restaurant in the city to serve General Tso’s chicken. Since the dish (and cuisine) was new, Peng made it the house speciality in spite of the dish’s commonplace ingredients. A review of Peng’s in 1977 mentions that their “General Tso’s chicken was a stir-fried masterpiece, sizzling hot both in flavor and temperature”.

Peng died from pneumonia in November 2016 at 98 years old.

Wang claim
New York’s Shun Lee Palaces, located at East (155 E. 55th St.) and West (43 W. 65th St.), also claims that it was the first restaurant to serve General Tso’s chicken and that it was invented by a Chinese immigrant chef named T. T. Wang in 1972. Michael Tong, owner of New York’s Shun Lee Palaces, says “We opened the first Hunanese restaurant in the whole country, and the four dishes we offered you will see on the menu of practically every Hunanese restaurant in America today. They all copied from us.”

It has also been argued that the two stories can be somewhat reconciled in that the current General Tso’s chicken recipe — where the meat is crispy fried — was introduced by Chef Wang but as “General Ching’s chicken”, a name which still has trace appearances on menus on the Internet (the identity of its namesake “General Ching” is, however, unclear) whereas the name “General Tso’s chicken” can be traced to Chef Peng, who cooked it in a different way.

These competing claims are discussed in the 2014 documentary film The Search for General Tso, which also traces how the history of Chinese immigration into the USA parallels the development of a unique Chinese-American or American Chinese cuisine.

720 Fusion Fresh

Come visit 720 Fusion Fresh and discover all the flavors of Asian Fusion Cuisine in Steamboat Springs, Colorado. We look forward to seeing you soon!


شاهد الفيديو: Jennifer 8. Lee: Who was General Tso? and other mysteries of


تعليقات:

  1. Corday

    سمعت هذه القصة منذ حوالي 7 سنوات.

  2. Kazragul

    مضحك الكرتون

  3. Dular

    أعتذر عن مقاطعةك ، أود أن أقترح حلًا آخر.

  4. Tihalt

    أعتذر، لكنه آخر تماما. من ايضا من يستطيع ان يواجه؟

  5. Bagrel

    أعتقد أنك مخطئ. أرسل لي بريدًا إلكترونيًا إلى PM ، سنناقش.



اكتب رسالة